当前位置: 万博大全 > 万博素材大全 > 古诗大全 > 醉后赠从甥高镇翻译赏析_作者:李白 > 正文

醉后赠从甥高镇翻译赏析_作者:李白

更新时间:2015-11-20 18:02 > 来源:www.zuowendq.com  古诗大全

 

原文
 
 
  醉后赠从甥高镇
 
 
  作者:唐·李白
 
 
马上相逢揖马鞭,客中相见客中怜。
 
欲邀击筑悲歌饮,正值倾家无酒钱。
 
江东风光不借人,枉杀落花空自春。
 
黄金逐手快意尽,昨日破产今朝贫。
 
丈夫何事空啸傲,不如烧却头上巾。
 
君为进士不得进,我被秋霜生旅鬓。
 
时清不及英豪人,三尺童儿重廉蔺。
 
匣中盘剑装(鱼昔)鱼,闲在腰间未用渠。
 
且将换酒与君醉,醉归托宿吴专诸。
 
 
注释
 
①揖马鞭:持马鞭行拱手之礼。
 
②不借人:不待人。借,等待。
 
③枉:徒然。
 
④逐手:随手。
 
⑤头上巾:指儒巾。
 
⑥秋霜:喻白发。
 
⑦时清:时代清平。及:恩及。
 
⑧廉蔺:廉颇和蔺相如,战国时赵国的著名将相。
 
⑨(鱼昔)鱼:即鲨鱼,皮可制刀剑的鞘,此处即指剑鞘。
 
⑩渠:它,指剑。
 
11托宿:寄宿。专诸:此处专诸似指李白一位具有侠士风度的友人。
 
 
赏析
 
我们骑着马在路上相逢,相互高揖马鞭问候,都是在外的游客,客中相见分外怜惜。
想邀你一起击筑悲歌酣饮,击筑悲歌没问题,但正值我倾家荡产无酒钱。
江东的人啊,看钱看得紧,风光不借人,枉杀贫穷人,落花空自春。
不是没有过钱,只是黄金逐手,快进快出,昨日刚刚破产,今朝陷入贫穷。
大丈夫何必空自啸傲,不如烧却头上戴的儒士巾。
你身为进士不得封官进爵,我被秋霜染白了旅途中的双鬓 。
时世清明,可是实惠未施及英豪之人,三尺童儿都知道尊重廉颇与蔺相如。
宝剑放在鲨鱼皮的刀鞘里,闲挂在腰间,没有机会用它。
就将它换酒与君醉,醉归以后就寄宿到吴国侠客专诸的家里。
 
 
作者介绍
 
  李白(701年2月28日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县,今四川绵阳江油市青莲乡),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。更多古诗欣赏文章敬请关注“习古堂国学网”的李白的诗全集栏目。(http://)
 
  李白的诗歌创作带有强烈的主观色彩,主要表现为侧重抒写豪迈气概和激昂情怀,很少对客观事物和具体时间做细致的描述。洒脱不羁的气质、傲视独立的人格、易于触动而又易爆发的强烈情感,形成了李白诗抒情方式的鲜明特点。他往往喷发式的,一旦感情兴发,就毫无节制的奔涌而出,宛若天际的狂飙和喷溢的火山。他的想象奇特,常有异乎寻常的衔接,随情思流动而变化万端。
 
 

文章正文结束,转载请注明出处,万博素材古诗大全醉后赠从甥高镇翻译赏析_作者:李白网址址:sucai/55201.htm

分享文章参与投稿收藏文章
(版权所有:万博大全(www.zuowendq.com))如有意见、反馈或投诉等情况,部分资料为网上收集或网友提供,如有侵权,请留言告之.请联系QQ:2032644849 我们将会在48小时内给与处理!
对应手机版网址:http://m.zuowendq.com/sucai/55201.htm